あれだけの擬音語、どんな風に訳されているのか見てみたいですね。これも英語と日本語を比べながら見るととっても良さそう。
けど、日本語の表紙・・・何だかインパクトが弱くないですか?翻訳本の限界なのかなぁ。私的にはCRASH BANG BOOMは「ガッシャーン!バッターン!ドッカーン!」なんですけどね。

赤ちゃんから見せておきたい英語の絵本mainに戻る
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
What do you see? |
in Wonderland |
この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。